-
1 piquette
feminine noun( = mauvais vin) cheap wine* * *(colloq) pikɛt nom féminin ( vin) pej plonk (colloq) GB, cheap wine* * *pikɛt nf *(= vin) plonk Grande-Bretagne ** * *piquette nf2 ○( défaite) hammering○; prendre une piquette to take a hammering○.[pikɛt] nom féminin1. [vin] (cheap) wine, plonk3. (familier & locution) -
2 misere
n. f.1. Pleurer misère: To plead poverty (in a whining fashion).2. Quelle misére! What a life! (we lead).3. Ça vous tombe dessus comme la misère sur le pauvre monde: This catch phrase, very much in the vein of 'it never rains but it pours', expresses persistent 'bolt-out-of-theblue' bad luck. A more colloquial alternative is: Ça vous tombe dessus comme la vérole sur le bas-clergé breton.4. Faire des miseres à quelqu'un: To 'give someone a bad time', to taunt and torment.5. Une misère: A mere trifle. Il a eu sa baraque pour une misère: That house of his he got practically given.6. Misère! Oh dear! (This interjection, particularly popular in Provence, can be tainted with irony or jocularity according to context and intonation, and is often used m expressions such as: Misère de nous autres! We're the poor buggers!) -
3 paille
n. f.1. Tirer à la courte paille: To draw straws (in order to decide who will be lumbered with an unpleasant task).2. Etre sur la paille: To be 'down on one's uppers', to be penniless. Mettre quelqu'un sur la paille: To drive someone out of business.3. Feu de paille: 'Flash in the pan', promising start eventually tailing ofif into failure.4. Homme de paille: 'Puppet', front-man who is more often than not made to 'carry the can' when the undertaking he manages, runs into difficulties.5. Le chapeau de paille: Deportation to the penal colony of French Guiana. (According to Auguste le Breton it is a direct reference to the hat worn by the 'Papillon-like' convicts during their term of hard-labour.)a To get down to some hard graft, to put in some hard work.b (of musicians): To serenade diners from table to table in a restaurant.7. Allumer la paille (pol.): To 'swoop', to deploy men in force.8. Une paille (iron.): A mere trifle. Il s'est payé une tire pour vingt briques, une paille! That twenty-grand car to him is just a drop in the ocean!9. Il y en a pour une paille! We're in for quite a long wait! (This expression can also be found as Il y en a pour une paye implying that the wait can last until next payday.)10. Faire des pailles: To be unfaithful to one's spouse (also: faire des pailhns or faire des traits). -
4 bagatelle
bagatelle [bagatεl]feminine nouna. little thingb. ( = somme) trifling sum* * *bagatɛl1) ( affaire) triviality2) ( objet)je lui ai acheté une bagatelle — I bought him/her a little something
3) ( somme) triflebagatelle de — iron trifling sum of
* * *baɡatɛl nftrifle, (= somme d'argent) paltry sum, (= affaire) trifling matter, ironiquepour la bagatelle de deux millions d'euros — for the paltry sum of 2 million euros, for a mere 2 million euros
* * *bagatelle nf1 ( chose sans importance) triviality; se fâcher pour des bagatelles to get angry over trivialities; bagatelle!† nonsense!;2 ( objet sans valeur) je lui ai acheté une bagatelle I bought him/her a little something;3 ( somme d'argent) trifle; bagatelle de iron trifling sum of; la bagatelle de 70 millions d’euros the trifling sum of 70 million euros;4 †( amour physique) euph physical love.[bagatɛl] nom féminin3. (familier) [sexe]il est porté/elle est portée sur la bagatelle he/she likes to play aroundBagatelle nom propre -
5 rien
rien [ʀjɛ̃]━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. nothing• qu'est-ce qui ne va pas ? -- rien what's wrong? -- nothing• ça ou rien, c'est pareil it makes no odds► ne... rien not... anything nothing• je n'en sais trop rien I haven't a clue (PROV) on n'a rien sans rien(PROV) nothing ventured, nothing gained► avoir + rien• ils n'ont rien (possessions) they haven't got anything they have nothing ; (maladie, blessure) they're OK• ça va, tu n'as rien ? are you OK?• n'avoir rien contre qn/qch to have nothing against sb/sth• j'en ai rien à foutre (inf!) I don't give a damn (inf!)• on n'a rien sans rien you don't get anything for nothing► être + rien• pour lui, 50 km à vélo, ce n'est rien cycling 50 kilometres is nothing for him• élever quatre enfants, ce n'est pas rien bringing up four children is quite something• tu t'es fait mal ? -- non, c'est rien (inf) did you hurt yourself? -- no, it's nothing• pardon ! -- c'est rien or ce n'est rien (inf) sorry! -- it doesn't matter► faire + rien• rien à faire ! it's no good!• rien n'y fait ! nothing's any good!► en rien• ce tableau ne ressemble en rien au reste de son œuvre this picture is nothing like his other works► rien de + adjectif ou adverbe nothing• je t'achèterai le journal, rien d'autre ? I'll get you a newspaper - do you want anything else?• rien de tel qu'une bonne douche chaude ! there's nothing like a nice hot shower!b. ( = quelque chose) anything• as-tu jamais rien vu de pareil ? have you ever seen anything like it?► de rien !• je vous remercie -- de rien ! (inf) thank you -- you're welcome!• il ne quitterait son pays pour rien au monde he wouldn't leave his country for anything► rien du tout nothing at all• qu'as-tu vu ? -- rien du tout what did you see? -- nothing at all• qu'est-ce que c'est que ce cadeau de rien du tout ? what on earth can I (or you etc) do with this stupid little present?► rien de rien (inf) absolutely nothing• il ne fait rien, mais rien de rien (inf) he does nothing, and I mean nothing► pour rien ( = inutilement) for nothing ; ( = pour peu d'argent) for next to nothing• pourquoi tu dis ça ? -- pour rien why do you say that? -- no reason• ce n'est pas pour rien que... it's not for nothing that...► rien que• la vérité, rien que la vérité the truth and nothing but the truth• rien qu'à le voir, j'ai deviné I guessed by just looking at him• je voudrais vous voir, rien qu'une minute could I see you just for a minute?• c'est à moi, rien qu'à moi it's mine and mine alone• il voulait 500 €, rien que ça ! he wanted a mere 500 euros!• elle veut être actrice, rien que ça ! she wants to be an actress, no less!2. <• j'ai failli rater le train, il s'en est fallu d'un rien I came within a hair's breadth of missing the train• « moi pas » dit-elle un rien insolente "I'm not", she said rather insolently► un rien de a touch of* * *
I
1. ʀjɛ̃pronom indéfini1) ( nulle chose)il n'est rien pour moi — he means ou is nothing to me
pour rien — ( en vain) for nothing; ( à bas prix) for next to nothing
‘pourquoi?’ - ‘pour rien’ — ‘why?’ - ‘no reason’
‘merci’ - ‘de rien’ — ‘thank you’ - ‘you're welcome’ ou ‘not at all’
‘que prends-tu?’ - ‘rien du tout’ — ‘what are you having?’ - ‘nothing at all’
ça ou rien, c'est pareil — it makes no odds
c'est trois fois rien — (colloq) it's next to nothing
rien de rien — (colloq) absolutely nothing
2) ( seulement)elle voudrait un bureau rien qu'à elle — (colloq) she would like an office all to herself
la vérité, rien que la vérité — the truth and nothing but the truth
rien que ça? — (colloq) ( en réponse) is that all?
ils habitent un château, rien que ça! — iron they live in a castle, no less! ou if you please!
3) ( quoi que ce soit) anything
2.
de rien (du tout) locution adjective
3.
(colloq) un rien locution adverbiale a (tiny) bit
4.
en rien locution adverbiale at all, in any way••rien à faire! — ( c'est impossible) it's no good ou use!; ( refus) no way! (colloq)
ce n'est pas rien! — ( exploit) it's quite something!; ( tâche) it's no joke, it's not exactly a picnic! (colloq); ( somme) it's not exactly peanuts! (colloq)
II ʀjɛ̃nom masculin1) ( vétille)faire quelque chose comme un rien — (colloq) to do something very easily
2) (colloq) ( petite quantité)3) (colloq) ( personne)un/une rien du tout — ( insignifiant) a nobody; ( sans moralité) a no-good (colloq), a worthless person
* * *ʀjɛ̃1. pron1) (= sans 'ne') nothing"Qu'est-ce que vous avez?" — "Rien." — "What have you got?" — "Nothing."
"Qu'est-ce que tu as acheté?" — "Rien." — "What have you bought?" — "Nothing."
pour rien au monde; Pour rien au monde je ne le vendrais. — I wouldn't sell it for anything in the world.
2) (avec 'ne')ne... rien — not... anything, nothing
Il n'a rien dit. — He didn't say anything., He hasn't said anything.
Il n'a rien fait. — He didn't do anything., He hasn't done anything.
il n'a rien (= n'est pas blessé) — he's all right
3) (= quelque chose)rien de; rien d'intéressant — nothing interesting
n'avoir rien de; Il n'a rien d'un champion. — He's no champion.
rien que — just, only
Rien que la voiture coûte un million. — The car alone costs a million.
de rien! — not at all!, don't mention it!
"Merci beaucoup!" — "De rien!" — "Thank you very much!" — "Not at all!"
rien à faire! — it's no good!, it's no use!
en rien; il ne lui ressemble en rien — he's nothing like him
2. nm1) (= quantité infime)2) (= chose insignifiante)Il se met en colère pour un rien. — He loses his temper over the slightest thing.
des petits riens; des riens — trivial things pl little things pl
* * *I.A pron indéf1 ( nulle chose) rien n'est impossible nothing is impossible; un mois à ne rien faire a month doing nothing; j'ai décidé de ne rien dire I decided to say nothing ou not to say anything; il n'y a rien qui puisse la consoler nothing can console her; il n'y a plus rien there's nothing left; il n'y a plus rien à faire ( comme travail) there's nothing left ou else to do; ( pour le sauver) there's nothing more ou else that can be done; ce n'est rien it's nothing; elle n'est rien she's a nobody; il n'est rien pour moi he means ou is nothing to me; ils ne nous sont rien they're nothing to do with us; il n'en est rien it's nothing of the sort; elle ne t'a rien fait she hasn't done anything to you; n'avoir rien à faire avec qn to have nothing to do with sb; rien n'y fait! nothing's any good!; il n'a rien d'un intrigant there's nothing of the schemer about him; elle n'a rien de sa sœur she's nothing like her sister; rien de bon nothing good; rien d'autre nothing else; rien de moins/de plus nothing less/more (que than); rien de meilleur/de pire/de mieux nothing better/worse/better (que than); il n'y a rien de tel/de tel que la marche pour garder la forme there's nothing like it/like walking to keep you fit; il n'y a rien eu de cassé nothing was broken; ça n'a rien de luxueux there's nothing luxurious about it; je n'ai jamais rien vu de pire I've never seen anything worse; rien à déclarer/signaler nothing to declare/report; partir de rien to start from nothing; faire un drame d'un rien to make a drama out of nothing; pour rien ( en vain) for nothing; ( à bas prix) for next to nothing; ‘pourquoi?’-‘pour rien’ ‘why?’-‘no reason’; ce n'est pas pour rien que it's not without reason ou not for nothing that; parler pour rien to waste one's breath; ‘merci’-‘de rien’ ‘thank you’-‘you're welcome’, ‘not at all’; en moins de rien in no time at all; ‘que prends-tu?’-‘rien du tout’ ‘what are you having?’-‘nothing at all’; c'est ça ou rien it's that or nothing, take it or leave it; ‘mais vous avez un contrat’-‘ça ou rien(, c'est pareil)’ ‘but you have a contract’-‘I might as well not have one’, ‘it makes no odds’; c'est mieux que rien it's better than nothing; c'est moins que rien it's nothing at all; c'est trois fois rien it's next to nothing; rien à rien, rien de rien○ absolutely nothing; faire qch comme rien to do sth very easily;2 ( seulement) rien que la bouteille pèse deux kilos the bottle alone weighs two kilos; j'en ai eu pour 35 euros rien qu'avec les fleurs the flowers alone cost me 35 euros; c'est à lui et rien qu'à lui it's his and his alone; elle voudrait un bureau rien qu'à elle○ she would like an office all to herself; il n'est rien qu'un scribouillard he's nothing but ou he's just a penpusher; ‘qu'y a-t-il à boire?’-‘rien que de l'eau’ ‘what is there to drink?’-‘just water’; la vérité, rien que la vérité the truth and nothing but the truth; rien que pour te plaire just to please you; j'en ai la nausée rien que d'y penser I feel sick just thinking about it; rien qu'à voir comment il s'habille just by looking at the way he dresses; rien que ça○? ( en réponse) is that all?; ils habitent un château, rien que ça! iron they live in a castle, no less! ou if you please! iron;3 ( quoi que ce soit) anything; avant de rien signer before signing anything; sans que j'en sache rien without my knowing anything about it; il m'a demandé si je n'avais rien vu he asked me if I had seen anything; as-tu jamais rien fait pour eux? have you ever done anything for them?;4 Sport gén nil; ( au tennis) love; rien partout, rien à rien nil nil; rien à 15 ( au tennis) love 15.B de rien (du tout) loc adj fille de rien worthless girl; un petit bleu de rien (du tout) a tiny bruise; une affaire de rien du tout a trivial matter.C ○adv c'est rien moche! it isn't half ugly○! GB, it's really ugly.E en rien loc adv at all, in any way; cela ne me concerne en rien that doesn't concern me at all ou in any way; ce n'est en rien nécessaire it's not at all necessary, it's in no way necessary; il ne te ressemble en rien he's not at all like you, he's nothing like you.rien à faire! ( c'est impossible) it's no good ou use!; ( refus) no way○!; on n'a rien pour rien you get nothing for nothing; ce n'est pas rien! ( exploit) it's quite something!; ( tâche) it's no joke, it's not exactly a picnic○!; ( somme) it's not exactly peanuts○!II.rien nm1 ( vétille) être puni pour un rien to be punished for the slightest thing; un rien le fâche the slightest thing annoys him; un rien l'habille, elle s'habille d'un rien she looks good in the simplest thing; se disputer pour un rien to quarrel over nothing; perdre son temps à des riens to waste one's time on trivial things; les petits riens qui rendent la vie agréable the little things which make life pleasant; faire qch comme un rien to do sth very easily;2 ( petite quantité) un rien de a touch of; un rien d'humour a touch of humourGB; un rien de sel a tiny pinch of salt; un rien de cognac a dash of brandy; en un rien de temps in next to no time;3 ( personne) un/une rien du tout ( insignifiant) a nobody; ( sans moralité) a no-good○, a worthless person.[rjɛ̃] pronom indéfini1. [nulle chose] nothingrien de cassé/grave, j'espère? nothing broken/serious, I hope?rien de plus nothing else ou more[en réponse négative à une question]je vous remercie — de rien! thanks — you're welcome ou not at all ou don't mention itune affaire de rien du tout a trifling ou trivial matterrien à dire, c'est parfait! what can I say, it's perfect!rien à faire, la voiture ne veut pas démarrer it's no good, the car (just) won't startj'en ai rien à faire (familier) ou àcirer (très familier) I don't give a damn ou a toss (très familier)2. [en corrélation avec 'ne']rien n'est plus beau que... there's nothing more beautiful than...rien n'y a fait, elle a refusé (there was) nothing doing, she said noce n'est rien, ça va guérir it's nothing, it'll get betterce n'est pas rien it's no small thing ou matterje croyais avoir perdu, il n'en est rien I thought I'd lost, but not at all ou quite the contraryils se disaient mariés, en fait il n'en est rien they claimed they were married but they're nothing of the sortil n'est (plus) rien pour moi he's ou he means nothing to me (anymore)et moi alors, je ne suis rien (dans tout ça)? and what about me (in all this), don't I count for anything ou don't I matter?je ne me souviens de rien I remember nothing, I don't remember anythingon ne voit rien avec cette fumée you can't see anything ou a thing with all this smokecela ou ça ne fait rien it doesn't matterça ne (te) fait rien si je te dépose en dernier? would you mind if I dropped you off last?, is it OK with you if I drop you off last?ça n'a rien à voir avec toi it's got nothing to do with you, it doesn't concern youje n'ai rien contre lui I have nothing against him, I don't have anything against himne t'inquiète pas, tu n'y es pour rien don't worry, it's not your faultpour ne rien vous cacher... to be completely open with you...elle n'avait jamais rien vu de semblable she had never seen such a thing ou anything like itrien ne sert de courir (il faut partir à point) La Fontaine (allusion) slow and steady wins the race (proverbe)3. [quelque chose] anything4. JEUX5. [au tennis] love6. (locution)rien moins que [bel et bien]: elle est rien moins que décidée à le poursuivre en justice she's well and truly determined to take him to courtelle est rien moins que sotte [nullement] she is far from stupid————————[rjɛ̃] adverbeils sont rien riches they really are rolling in it (très familier & UK), they sure as hell are rich (US)————————[rjɛ̃] nom masculin1. [néant]2. [chose sans importance]un rien the merest trifle ou slightest thing3. un rien de [très peu de] a touch ofun rien de frivolité a touch ou tinge ou hint of frivolity————————en rien locution adverbialeça n'a en rien affecté ma décision it hasn't influenced my decision at all ou in the least ou in any waypour rien locution adverbialepour deux/trois fois rien for next to nothing————————rien du tout nom masculin et fémininun/une rien du tout a nobody————————rien que locution adverbialerien qu'une fois just ou only onceviens, rien qu'un jour do come, (even) if only for a dayrien que d'y penser, j'ai des frissons the mere thought of it ou just thinking about it makes me shiverla vérité, rien que la vérité the truth and nothing but the truth————————un rien locution adverbialesa robe est un rien trop étroite her dress is a touch ou a shade ou a tiny bit too tight -
6 fil
n. m.1. 'Tape', finishing line. Etre coiffé sur le fil: To get pipped at the post. (Although the expression originated in the sporting world, it is often used figuratively in other contexts.)2. Le fil (abbr. lefilage): Card-sharp's manipulation of a deck enabling him to cut the pack where he wishes.3. Avoir le fil: To be 'on the ball', to be sharp.4. Avoir un fil à la patte: To have matrimonial ties. Se mettre un fil a lapatte: To get 'spliced', 'hitched', to get married.5. Un vrai fil: A mere slip of a girl, a hyperslender woman.6. Donner du fil a retordre a quelqu'un: To 'lead someone a merry dance', to give someone a lot of trouble.7. Sécher sur le fil: To be 'stood up', to be kept waiting.8. Coup de fil: 'Buzz on the phone', telephone call. Il m'a donné un coup de fil: He gave me a tinkle. 'Y a ta mere au bout du fil: It's your Mum on the phone.9. C'est cousu de fil blanc (of plot): You can see right through it—It's not a very discreet ploy.10. Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre: To be more than a trifle dim (also: ne pas avoir inventé la poudre).
См. также в других словарях:
trifle — I n. a mere trifle II v. (d; intr.) to trifle with * * * [ traɪf(ə)l] (d; intr.) to trifle with a mere trifle … Combinatory dictionary
trifle — [[t]tra͟ɪf(ə)l[/t]] trifles, trifling, trifled 1) PHRASE: PHR adj/adv/prep (vagueness) You can use a trifle to mean slightly or to a small extent, especially in order make something you say seem less extreme. As a photographer, he d found both… … English dictionary
trifle — I UK [ˈtraɪf(ə)l] / US noun Word forms trifle : singular trifle plural trifles 1) [countable/uncountable] a sweet food eaten especially in the UK, made from cake covered with fruit or jelly, cold custard, and sometimes cream 2) [countable] old… … English dictionary
trifle — tri|fle1 [ traıfl ] noun 1. ) count OLD FASHIONED something that is not very important: a mere trifle 2. ) count or uncount a sweet food eaten especially in the U.K., made from cake covered with fruit or GELATIN, cold CUSTARD, and sometimes cream … Usage of the words and phrases in modern English
trifle — trifle, toy, dally, flirt, coquet can all mean to deal with a person or thing without seriousness, earnestness, close attention, or purpose. Trifle, the most comprehensive term of the group, may be used interchangeably with any of the others,… … New Dictionary of Synonyms
trifle — Synonyms and related words: Charlotte, Danish pastry, French pastry, a continental, a curse, a damn, a darn, a hoot, abandon, bagatelle, baklava, bauble, be foolish, be stupid, bean, beguile the time, bibelot, bill and coo, bit, blintz, brass… … Moby Thesaurus
mere nothing — Synonyms and related words: a little thing, bagatelle, hardly anything, inessential, insignificancy, marginal matter, matter of indifference, minor matter, naught, next to nothing, nihility, no great matter, nothing, nothing in particular,… … Moby Thesaurus
The Natural Economic Order — is the most famous book of Silvio Gesell. PUBLISHED REFERENCES TO GESELL S THEORY John Maynard Keynes: General Theory of Employment, Interest and Money (1936): Gesell s main book is written in cool, scientific language; though it is suffused… … Wikipedia
Man of straw — Straw Straw, n. [OE. straw, stre, stree, AS. stre[ a]w, from the root of E. strew; akin to OFries. str[=e], D. stroo, G. stroh, OHG. str[=o], Icel. str[=a], Dan. straa, Sw. str[*a]. [root]166. See {Strew}.] 1. A stalk or stem of certain species… … The Collaborative International Dictionary of English
Straw — Straw, n. [OE. straw, stre, stree, AS. stre[ a]w, from the root of E. strew; akin to OFries. str[=e], D. stroo, G. stroh, OHG. str[=o], Icel. str[=a], Dan. straa, Sw. str[*a]. [root]166. See {Strew}.] 1. A stalk or stem of certain species of… … The Collaborative International Dictionary of English
Longest word in English — The identity of the longest word in English depends upon the definition of what constitutes a word in the English language, as well as how length should be compared. In addition to words derived naturally from the language s roots (without any… … Wikipedia